05 drapeau francais 1

Les couleurs du drapeau français

On 01/07/2024

In History

Le drapeau de la République française est bleu, blanc et rouge. On le surnomme "le drapeau tricolore". Quoique sa forme définitive date de 1790, il existait déjà sous forme de cocarde dès la Révolution française de 1789. Même si son origine exacte est inconnue, Lafayette expliquait qu'il symbolisait le peuple et le roi. Pourquoi ? Parce que le bleu et le rouge étaient les couleurs de la ville de Paris, symbole du peuple et des révolutionnaires, et que le blanc était la couleur de la monarchie.

Au cours de l'histoire, la forme du drapeau et l'ordre des couleurs ont beaucoup changé. Par exemple, avec le rétablissement de la monarchie pendant la Restauration, entre 1814 et 1930, le drapeau a perdu ses couleurs rouge et bleu. Le drapeau était donc totalement blanc. Plus tard, lors de la proclamation de la république en 1848, les insurgés voulaient que le drapeau devienne totalement rouge. C'est le poète Lamartine qui les a fait changer d'idée.

Aujourd’hui, de drapeau tricolore est le seul emblème national définit dans la Constitution de la Cinquième République (article 2).

Français

Le drapeau de la République française est bleu, blanc et rouge. On le surnomme "le drapeau tricolore". Quoique sa forme définitive date de 1790, il existait déjà sous forme de cocarde dès la Révolution française de 1789.

English

The flag of the French Republic is blue, white, and red. It is nicknamed "the tricolor flag". Although its definitive form dates back to 1790, it already existed in the form of a cockade during the French Revolution of 1789.

Deautsch

Die Flagge der Französischen Republik ist blau, weiß und rot. Sie wird auch „die Trikolore“ genannt. Obwohl ihre endgültige Form aus dem Jahr 1790 stammt, existierte sie bereits in Form einer Kokarde während der Französischen Revolution von 1789.

Español

La bandera de la República Francesa es azul, blanca y roja. Se le llama también "la tricolor". Aunque su forma definitiva data de 1790, ya existía en forma de escarapela durante la Revolución Francesa de 1789.

Italiano

La bandiera della Repubblica Francese è blu, bianca e rossa. Viene anche chiamata "la Tricolore". Sebbene la sua forma definitiva risalga al 1790, esisteva già sotto forma di coccarda durante la Rivoluzione Francese del 1789.

汉语

法国共和国的国旗是蓝色、白色和红色,也被称为“三色旗”。虽然它的最终形式可以追溯到1790年,但早在1789年的法国大革命期间,它已经以徽章的形式存在了。

Même si son origine exacte est inconnue, Lafayette expliquait qu'il symbolisait le peuple et le roi. Pourquoi ? Parce que le bleu et le rouge étaient les couleurs de la ville de Paris, symbole du peuple et des révolutionnaires, et que le blanc était la couleur de la monarchie.

Even though its exact origin is unknown, Lafayette explained that it symbolized the people and the king. Why? Because blue and red were the colors of the city of Paris, a symbol of the people and the revolutionaries, and white was the color of the monarchy.

Auch wenn ihr genauer Ursprung unbekannt ist, erklärte Lafayette, dass sie das Volk und den König symbolisiere. Warum? Weil Blau und Rot die Farben der Stadt Paris waren, ein Symbol für das Volk und die Revolutionäre, während Weiß die Farbe der Monarchie darstellte.

Aunque su origen exacto es desconocido, Lafayette explicaba que simbolizaba al pueblo y al rey. ?Por qué? Porque el azul y el rojo eran los colores de la ciudad de París, símbolo del pueblo y de los revolucionarios, y el blanco era el color de la monarquía.

Anche se la sua origine esatta è sconosciuta, Lafayette spiegava che simboleggiava il popolo e il re. Perché? Perché il blu e il rosso erano i colori della città di Parigi, simbolo del popolo e dei rivoluzionari, mentre il bianco era il colore della monarchia.

尽管其确切起源尚不清楚,拉法耶特解释说,它象征着人民和国王。为什么呢?因为蓝色和红色是巴黎市的颜色,象征着人民和革命者,而白色则是君主制的颜色。

Au cours de l'histoire, la forme du drapeau et l'ordre des couleurs ont beaucoup changé. Par exemple, avec le rétablissement de la monarchie pendant la Restauration, entre 1814 et 1930, le drapeau a perdu ses couleurs rouge et bleu. Le drapeau était donc totalement blanc.

Throughout history, the form of the flag and the order of colors have changed a lot. For example, with the restoration of the monarchy during the Restoration period between 1814 and 1830, the flag lost its red and blue colors. The flag was therefore completely white.

Im Laufe der Geschichte haben sich die Form der Flagge und die Reihenfolge der Farben stark verändert. Zum Beispiel verlor die Flagge während der Restauration, als die Monarchie zwischen 1814 und 1830 wiederhergestellt wurde, ihre roten und blauen Farben. Die Flagge war damals vollständig weiß.

A lo largo de la historia, la forma de la bandera y el orden de los colores han cambiado mucho. Por ejemplo, con la restauración de la monarquía durante la Restauración, entre 1814 y 1830, la bandera perdió sus colores rojo y azul. La bandera era entonces completamente blanca.

Nel corso della storia, la forma della bandiera e l’ordine dei colori hanno subito molti cambiamenti. Ad esempio, con il ritorno della monarchia durante la Restaurazione, tra il 1814 e il 1830, la bandiera perse i colori rosso e blu. La bandiera era quindi completamente bianca.

在历史上,国旗的形式和颜色顺序发生了许多变化。例如,在复辟时期(1814年至1830年)恢复君主制时,国旗失去了红色和蓝色,只保留了白色,成为一面纯白的旗帜。

Plus tard, lors de la proclamation de la république en 1848, les insurgés voulaient que le drapeau devienne totalement rouge. C'est le poète Lamartine qui les a fait changer d'idée.

Later, during the proclamation of the republic in 1848, the insurgents wanted the flag to become completely red. It was the poet Lamartine who made them change their minds.

Später, bei der Ausrufung der Republik im Jahr 1848, wollten die Aufständischen, dass die Flagge komplett rot wird. Es war der Dichter Lamartine, der sie von dieser Idee abbrachte.

Más tarde, durante la proclamación de la república en 1848, los insurgentes querían que la bandera fuera totalmente roja. Fue el poeta Lamartine quien los hizo cambiar de idea.

Più tardi, durante la proclamazione della repubblica nel 1848, gli insorti volevano che la bandiera diventasse completamente rossa. Fu il poeta Lamartine a farli cambiare idea.

后来,在1848年共和国宣布成立时,起义者希望国旗变成完全红色。是诗人拉马丁改变了他们的想法。

Aujourd’hui, de drapeau tricolore est le seul emblème national définit dans la Constitution de la Cinquième République (article 2).

Today, the tricolor flag is the only national emblem defined in the Constitution of the Fifth Republic (article 2).

Heute ist die Trikolore das einzige nationale Emblem, das in der Verfassung der Fünften Republik (Artikel 2) festgelegt ist.

Hoy en día, la bandera tricolor es el único emblema nacional definido en la Constitución de la Quinta República (artículo 2).

Oggi, la bandiera tricolore è l’unico emblema nazionale definito nella Costituzione della Quinta Repubblica (articolo 2).

如今,三色旗是第五共和国宪法(第二条)中明确规定的唯一国家象征。

 
Activity
 

Not using a French keyboard? You may need to copy & paste those:

à - â - ç - é - è - ê - ë - î - ô - ù - û - ü