27 le gaulois

La langue gauloise, une origine du français

On 26/01/2025

In Langue

La langue gauloise, parlée par les peuples celtes avant la conquête romaine, a laissé une empreinte durable sur la langue française. Et bien que le gaulois ait progressivement disparu au profit du latin à partir du Ier siècle avant J.-C., de nombreux mots d’origine gauloise subsistent encore en français moderne.

Les mots issus du gaulois sont souvent liés à la nature, à l’agriculture et à la vie quotidienne, reflétant l’importance de ces domaines dans la société gauloise. Voici quelques exemples : le chêne (arbre sacré des druides), la boue (une matière naturelle), la bruyère (une plante), le berger (un gardien de troupeaux), le char (un véhicule), la cervoise (un type de bière).

Certains toponymes français témoignent également de l’héritage gaulois. "Lyon" vient du gaulois Lugdunum, qui signifie "la colline du dieu Lug", et Nanterre vient du gaulois "Nameto Dunum", qui signifie "la Forteresse du Sanctuaire".

Le gaulois a également marqué la langue française de manière moins visible, notamment au niveau phonétique et morphologique. Par exemple, les quatre voyelles nasales du français, comme dans "vent, mont, pain, brun" ont des racines gauloises.

Pourquoi la langue gauloise a-t-elle progressivement disparu ? En tant que langue des vaincus, elle a été supplantée par le latin, imposé par les Romains après leur conquête. Par ailleurs, contrairement au latin, langue de l'administration, de l'éducation et de la religion, le gaulois n’était pas unifié et se composait de nombreux dialectes régionaux, ce qui n'était pas pratique. Enfin, les druides, garants du savoir gaulois, refusaient de transmettre leurs connaissances par écrit, préférant la tradition orale. Cela a limité la diffusion et la pérennité du gaulois face à la langue et à l'écriture latine, qui ont fini par s'imposer dans toute la Gaule.

Audio

 
 

Français

La langue gauloise, parlée par les peuples celtes avant la conquête romaine, a laissé une empreinte durable sur la langue française. Et bien que le gaulois ait progressivement disparu au profit du latin à partir du Ier siècle avant J.-C., de nombreux mots d’origine gauloise subsistent encore en français moderne.

Anglais

The Gaulish language, spoken by the Celtic peoples before the Roman conquest, has left a lasting mark on the French language. Although Gaulish gradually disappeared in favor of Latin starting in the 1st century BCE, many words of Gaulish origin still persist in modern French.

Deutsch

Die gallische Sprache, die vor der römischen Eroberung von den keltischen Völkern gesprochen wurde, hat einen bleibenden Einfluss auf die französische Sprache hinterlassen. Obwohl das Gallische ab dem 1. Jahrhundert v. Chr. allmählich dem Latein wich, sind viele Wörter gallischen Ursprungs im modernen Französisch erhalten geblieben.

Español

La lengua gala, hablada por los pueblos celtas antes de la conquista romana, dejó una huella duradera en el idioma francés. Aunque el galo desapareció gradualmente en favor del latín a partir del siglo I a.C., muchas palabras de origen galo todavía perduran en el francés moderno.

Italiano

La lingua gallica, parlata dai popoli celti prima della conquista romana, ha lasciato un’impronta duratura sulla lingua francese. Sebbene il gallico sia gradualmente scomparso a favore del latino a partire dal I secolo a.C., molte parole di origine gallica sono ancora presenti nel francese moderno.

汉语

高卢语是罗马征服之前由凯尔特民族使用的语言,对法语留下了深远的影响。尽管高卢语从公元前1世纪起逐渐被拉丁语取代,但许多高卢语起源的词汇在现代法语中仍然存在。

Les mots issus du gaulois sont souvent liés à la nature, à l’agriculture et à la vie quotidienne, reflétant l’importance de ces domaines dans la société gauloise. Voici quelques exemples : le chêne (arbre sacré des druides), la boue (une matière naturelle), la bruyère (une plante), le berger (un gardien de troupeaux), le char (un véhicule), la cervoise (un type de bière).

Words derived from Gaulish are often related to nature, agriculture, and daily life, reflecting the importance of these areas in Gaulish society. Here are some examples: oak (the sacred tree of the druids), mud (a natural material), heather (a plant), shepherd (a guardian of flocks), chariot (a vehicle), ale (a type of beer).

Wörter gallischen Ursprungs beziehen sich oft auf die Natur, Landwirtschaft und das tägliche Leben, was die Bedeutung dieser Bereiche in der gallischen Gesellschaft widerspiegelt. Hier einige Beispiele: die Eiche (heiliger Baum der Druiden), der Schlamm (ein natürliches Material), das Heidekraut (eine Pflanze), der Hirte (ein Hüter von Herden), der Wagen (ein Fahrzeug), das Bier (eine Art von Bier).

Las palabras derivadas del galo suelen estar relacionadas con la naturaleza, la agricultura y la vida cotidiana, reflejando la importancia de estos ámbitos en la sociedad gala. Algunos ejemplos son: roble (el árbol sagrado de los druidas), barro (un material natural), brezo (una planta), pastor (un guardián de rebaños), carro (un vehículo), cerveza (un tipo de bebida fermentada).

Le parole di origine gallica sono spesso legate alla natura, all’agricoltura e alla vita quotidiana, riflettendo l’importanza di questi ambiti nella società gallica. Ecco alcuni esempi: la quercia (l’albero sacro dei druidi), il fango (un materiale naturale), l’erica (una pianta), il pastore (un guardiano di greggi), il carro (un veicolo), la birra (un tipo di bevanda fermentata).

高卢语词汇通常与自然、农业和日常生活相关,反映了这些领域在高卢社会中的重要性。以下是一些例子:橡树(德鲁伊的神圣树木)、泥巴(一种天然材料)、石楠花(一种植物)、牧羊人(羊群的守护者)、战车(一种车辆)、麦芽酒(一种啤酒)。

Certains toponymes français témoignent également de l’héritage gaulois. Lyon vient du gaulois Lugdunum, qui signifie "la colline du dieu Lug", et Nanterre vient du gaulois Nameto Dunum, qui signifie "la Forteresse du Sanctuaire".

Certain French place names also bear witness to the Gaulish heritage. Lyon comes from the Gaulish Lugdunum, which means "the fortress of the god Lug," and Nanterre comes from the Gaulish Nemeto Dunum, which means "the sanctuary fortress."

Einige französische Ortsnamen zeugen ebenfalls vom gallischen Erbe. Lyon stammt vom Gallischen Lugdunum, was "die Festung des Gottes Lug" bedeutet, und Nanterre stammt vom Gallischen Nemeto Dunum, was "die Festung des Heiligtums" bedeutet.

Algunos topónimos franceses también son testigos del legado galo. Lyon proviene del galo Lugdunum, que significa "la fortaleza del dios Lug", y Nanterre proviene del galo Nemeto Dunum, que significa "la fortaleza del santuario."

Alcuni toponimi francesi testimoniano anch’essi l’eredità gallica. Lione deriva dal gallico Lugdunum, che significa "la fortezza del dio Lug", e Nanterre deriva dal gallico Nemeto Dunum, che significa "la fortezza del santuario."

一些法国地名也见证了高卢遗产。里昂来源于高卢语 Lugdunum,意为“卢格神的堡垒”,而楠泰尔来源于高卢语 Nemeto Dunum,意为“圣殿堡垒”。

Le gaulois a également marqué la langue française de manière moins visible, notamment au niveau phonétique et morphologique. Par exemple, les quatre voyelles nasales du français, comme dans "vent, mont, pain, brun" ont des racines gauloises.

Gaulish has also influenced the French language in less visible ways, particularly in phonetics and morphology. For example, French’s four nasal vowels, as in "vent, mont, pain, brun", have Gaulish roots.

Das Gallische hat die französische Sprache auch auf weniger sichtbare Weise beeinflusst, insbesondere in der Phonetik und Morphologie. So haben beispielsweise die vier nasalen Vokale im Französischen, wie in "vent, mont, pain, brun", gallische Wurzeln.

El galo también influyó en el francés de manera menos visible, particularmente a nivel fonético y morfológico. Por ejemplo, las cuatro vocales nasales del francés, como en vent, mont, pain, brun, tienen raíces galas.

Il gallico ha anche influenzato il francese in modo meno visibile, specialmente a livello fonetico e morfologico. Ad esempio, le quattro vocali nasali del francese, come in vent, mont, pain, brun, hanno radici galliche.

高卢语还以较不明显的方式影响了法语,尤其是在语音学和词法学方面。例如,法语中的四个鼻化元音(如 vent, mont, pain, brun)具有高卢语的根源。

Pourquoi la langue gauloise a-t-elle progressivement disparu ? En tant que langue des vaincus, elle a été supplantée par le latin, imposé par les Romains après leur conquête.

Why did the Gaulish language gradually disappear? As the language of the defeated, it was replaced by Latin, which the Romans imposed after their conquest.

Warum verschwand die gallische Sprache allmählich? Als Sprache der Besiegten wurde sie von den Römern nach ihrer Eroberung durch das Latein ersetzt.

?Por qué desapareció gradualmente la lengua gala? Como lengua de los vencidos, fue sustituida por el latín, impuesto por los romanos tras su conquista.

Perché la lingua gallica è gradualmente scomparsa? In quanto lingua dei vinti, fu sostituita dal latino, imposto dai Romani dopo la loro conquista.

为什么高卢语会逐渐消失? 作为失败者的语言,高卢语被罗马人征服后强加的拉丁语取代了。

Par ailleurs, contrairement au latin, langue de l'administration, de l'éducation et de la religion, le gaulois n’était pas unifié et se composait de nombreux dialectes régionaux, ce qui n'était pas pratique.

Additionally, unlike Latin—the language of administration, education, and religion—Gaulish was not unified and consisted of many regional dialects, making it less practical.

Außerdem war das Gallische im Gegensatz zum Latein, der Sprache der Verwaltung, Bildung und Religion, nicht einheitlich und bestand aus vielen regionalen Dialekten, was es weniger praktisch machte.

Además, a diferencia del latín, que era la lengua de la administración, la educación y la religión, el galo no estaba unificado y consistía en numerosos dialectos regionales, lo que lo hacía poco práctico.

Inoltre, a differenza del latino, lingua dell’amministrazione, dell’educazione e della religione, il gallico non era unificato e si componeva di numerosi dialetti regionali, il che lo rendeva poco pratico.

此外,与拉丁语——行政、教育和宗教的语言——不同,高卢语并不统一,而是由许多地区方言组成,实用性较差。

Enfin, les druides, garants du savoir gaulois, refusaient de transmettre leurs connaissances par écrit, préférant la tradition orale. Cela a limité la diffusion et la pérennité du gaulois face à la langue et à l'écriture latine, qui ont fini par s'imposer dans toute la Gaule.

Finally, the druids, who were the keepers of Gaulish knowledge, refused to transmit their knowledge in writing, preferring oral tradition. This limited the dissemination and longevity of Gaulish compared to Latin, whose language and writing eventually spread throughout Gaul.

Schließlich weigerten sich die Druiden, die Hüter des gallischen Wissens, ihre Kenntnisse schriftlich weiterzugeben und bevorzugten die mündliche Überlieferung. Dies begrenzte die Verbreitung und Beständigkeit des Gallischen im Vergleich zur lateinischen Sprache und Schrift, die sich schließlich in ganz Gallien durchsetzten.

Por último, los druidas, guardianes del conocimiento galo, se negaban a transmitir sus conocimientos por escrito, prefiriendo la tradición oral. Esto limitó la difusión y la supervivencia del galo frente a la lengua y la escritura latinas, que acabaron imponiéndose en toda la Galia.

Infine, i druidi, custodi del sapere gallico, si rifiutavano di trasmettere le loro conoscenze per iscritto, preferendo la tradizione orale. Ciò ha limitato la diffusione e la longevità del gallico rispetto alla lingua e alla scrittura latina, che alla fine si sono imposte in tutta la Gallia.

最后,作为高卢知识的守护者,德鲁伊拒绝通过文字传播他们的知识,而是倾向于口头传统。这限制了高卢语的传播和延续,而拉丁语的语言和文字最终在整个高卢地区占据了主导地位。

 

Related Podcast Episode

Use my "Explore France" podcast episode Français, langues mortes & langues vivantes with multilingual translations and language activities to go further.

 

Related Vocabulary List

Use my French vocabulary module Countries
to learn and practise essential words related to this topic.

 
 

Not yet a member?

On ExploreFrench.com, members gain access to a wealth of resources, including French grammar, French conjugation, and French pronunciation lessons, podcasts and audiobooks tailored for learners of French, as well as modules designed to enhance all four language skills in French. This includes hundreds of games and interactive activities to make learning French fun!

Upgrade today and start boosting your French!

 

 
Activity
 

Not using a French keyboard? You may need to copy & paste those:

à - â - ç - é - è - ê - ë - î - ô - ù - û - ü